top of page

Maṅgalam Verse 1



உள்ளதல துள்ளவுணர் வுள்ளதோ வுள்ளபொரு

ளுள்ளலற வுள்ளத்தே யுள்ளதா — லுள்ளமெனு

முள்ளபொரு ளுள்ளலெவ னுள்ளத்தே யுள்ளபடி

யுள்ளதே யுள்ள லுணர். If what exists were not, would existing awareness exist? Since the existing substance exists in the heart without thought, how to think of the existing substance, which is called ‘heart’? Being in the heart as it is alone is thinking. Know. 真覺不正是真相嗎?既然那無念真如(1)安住於真心(2)之中,與真心并無二致,誰能存在於真如之外而去思索真如呢?要知道,在心中,與那無念真如合一同在,就是明心(3)。 1. existing substance,唯一且永恒存在的实体﹑实性﹐宇宙万有的本体,即真相、真覺、圓覺、真我,都是指那唯一且永恆存在的純粹覺性(pure awareness)。


2. 拉瑪那尊者經常用「Heart」、「Self」、「Reality」、「Pure Awareness」等多個詞語來指代那唯一、永恆的存在。在這裏,譯者把代指真我的「Heart」譯為「真心」,以區分普通意義的「心」(heart),以及「妄想心」(mind)。


3. mediation,明心,冥想。


Comments


bottom of page