நாமுலகங் காண்டலா னானாவாஞ் சத்தியுள
வோர்முதலை யொப்ப லொருதலையே — நாமவுருச்
சித்திரமும் பார்ப்பானுஞ் சேர்படமு மாரொளியு
மத்தனையுந் தானா மவன்.
Because we see the world, accepting one fundamental that has a power that becomes many is certainly the one best option. The picture of names and forms, the one who sees, the cohesive screen, and the pervading light – all these are he, who is oneself. 既然我們看見世界,那最好接受這種説法:萬物皆有一個共同的源頭。所有名相、觀者、支撐名相的幕布、照亮名相的光(6),所有這一切都是那源頭,即真我。 6. 拉瑪那尊者在這裏用「觀看電影」的情形來説明我們如何看見世界。名相,即名稱和形狀,在此指世間萬物和心中浮現的所有意象;觀者,指我執,即未徹悟的我們;幕布,指化作背景、容納支撐名相的妄想心;照亮名相的光,指化作覺性的反射光的妄想心。
Comments